...
Skip to content Skip to footer
Chargement Évènements

« Tous les Évènements

  • Cet évènement est passé.

Anadolu’dan Avrupa’ya şiir rüzgârı/vent de poésie anatolienne sur l’Europe

9 juin 2018 | 20h00

LE CENTRE CULTUREL ANATOLIE et Les Editions A TA TURQUIE vous invitent le samedi 9 juin 2018 à 20 heures à la soirée

Anadolu’dan Avrupa’ya şiir rüzgârı/vent de poésie anatolienne sur l’Europe
en présence de poètes, traducteurs, éditeurs, lecteurs et musiciens.

L’Anatolie est marquée de multiples métissages culturels, provenant autant de l’Europe que du Proche-Orient où s’épanouissent pendant des siècles plusieurs cultures. Les poèmes y vivent dans le cœur, la mémoire et les paroles des hommes. Alors que les œuvres en prose sont rares dans la littérature turque, le verbe poétique, populaire, mystique ou savant court de siècle en siècle, et il éclot sur les lèvres sous la forme de chansons d’amour, de joie, de souffrance, d’espoir, de révolte.

Les poètes nomades, mystiques ou savants, les derviches, qui se font passer volontiers pour des  «fous » pour mieux jeter à la face des puissants, des indifférents, des insensibles, des tyrans, des oppresseurs, des dominateurs leur mécontentement, ont continué à exister, à chanter; et ils chantent encore aujourd’hui dans ce pays de poèmes. (Sevgi Türker-Terlemez, préface in Behçet Necatigil, collections  poètes des cinq continents, L’Harmattan, 2015)

 

     Nous avons compris sans écouter

     Que les sourds écoutent  les  discours  des                                          Humble Younous, le sacré se trouve partout
muets : l’âme en pénètre le sens. Nous avons                                       dans ce monde comme  au  ciel.  Mille  Moϊse
compris sans écouter, agi sans entendre.                                             se cachent sous chaque pierre.
     Dans cette voie, l’essence d’être c’est n’être
pas pour l’homme de vérité. Nous avons aimé                                                                         YUNUS EMRE
et l’on nous a aimés. Nous voici son bien-aimé.                                                           Traduit par Yves RÉGNIER
Je renais sans cesse. Comment me lasserais-je?                             Gallimard, Collection Métamorphoses LVIII, 1963

Avec aimable participation de

Poètes                                                                        Traducteurs
Hasan ERKEK                                                              Bruno CANY
Gül İLBAY                                                                     Bal ONARAN
Kader SEVİNÇ                                                             Claire LAJUS
Adeline Serpilekin TERLEMEZ                                     Elif Deniz ÜNAL
Gaye PETEK
Sevgi Türker TERLEMEZ

Lecteurs                                                                                Éditeurs
Francis Combes                                                                          A Ta Turquie
George DANIEL                                                                          Bleu Autour
Catherine JARRETT                                                                    L’Harmattan
Philippe TANCELIN                                                                     Le Temps des Cerises
Turquoise

Musique :
Nathalie Weidmann

et lecture des poèmes de :
Pir Sultan Abdal
Orhan Veli
Nazım Hikmet
Behçet Necatigil
Özdemir Asaf
Cemal Süreya

Détails

Date :
9 juin 2018
Heure :
20h00
Catégorie d’Évènement:

Lieu

Centre Culturel Anatolie
Centre Culturel Anatolie 77 rue La Fayette
Paris, 75009 France
Téléphone
+33 1 42 80 04 74
Voir Lieu site web
Seraphinite AcceleratorOptimized by Seraphinite Accelerator
Turns on site high speed to be attractive for people and search engines.